FORDÍTÁS ÜGYINTÉZÉSE
Legtöbb esetben az apostille hitelesítés vagy a diplomáciai felülhitelesítés elvégzéséhez az okirat fordítására is szükség van.
Az okiratok fordítását a Hungarian Apostille Service teljes körű szolgáltatása keretében biztosítja ügyfelei részére.
A magyarországi fordításokkal kapcsolatban érdemes tudni a következőket:
A hitelesítésekhez kétféle fordításra lehet szükség. Ezek a hiteles fordítás és a köznyelvben „hivatalos” fordításnak nevezett fordítás.
MI AZ OFFI FORDÍTÁS?
Magyarországon az a fordítás minősül hiteles fordításnak, amelyet az annak készítésére feljogosított szervezet hiteles fordításként bocsát ki, és amely alkalmas hivatalos eljárásokban való felhasználásra.
A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendeletet, valamint a 7/1986. (VI. 26.) IM rendeletet alapján általános jelleggel hiteles fordítást Magyarországon csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. (OFFI Zrt.) készíthet.
A hiteles fordításon az OFFI Zrt. záradékkal, közhitelűen tanúsítja, hogy a fordított szöveg tartalmilag és joghatását tekintve egyenértékű a forrásnyelvi szöveggel.
Számos magyarországi nagykövetség csak olyan okiratot hitelesít, amelyet hiteles fordítással láttak el, illetve számos hivatalos eljárásban is csak ilyen fordítással ellátott okirat használható fel.
Az OFFI Zrt. hiteles fordításának hátránya, hogy rendkívül költséges.
HITELES FORDÍTÁS A FORDÍTÓIRODÁK FORDÍTÁSA?
Egyes cégbírósági iratokról fordítóirodák is készíthetnek hiteles fordítást, de kizárólag az Európai Unió valamely hivatalos nyelvére. A hivatalosnak nevezett fordítások lényegében nem az OFFI által készített fordítások, amelyek a vonatkozó jogszabályok értelmében hiteles fordításnak minősülnek.
Különösen az alábbi okiratokat esetében mellőzhető az OFFI fordítás, ha az Európai Unió valamely hivatalos nyelvére fordítjuk őket:
Cégkivonat
Cégmásolat
Szerződések
Társasági Szerződés
Közgyűlési Határozatok
Bankivonatok
MI AZ A HIVATALOS FORDÍTÁS?
A külföldi hatóságok jelentős része elfogadja a fordítóirodák hivatalos formában készített, tanúsítvánnyal ellátott fordítását.
A fordítóirodák által készített fordítások előnye, hogy áruk csak töredéke az OFFI Zrt. hiteles fordításainak árának. Hátrányuk viszont, hogy nem minden esetben használhatóak okiratok nemzetközi hitelesítése során.
A fentiek alapján célszerű előzetesen tájékozódni arról, hogy az illetékes külföldi hatóság milyen fordítást fogad el hivatalos eljárásában.